Letters To FNH »
The Food Network Loves MARScapone
![]() |

I always find it hilarious when the Food Network, the supposed authority on all things culinary, misspells a food related word. Take MASCARPONE, for example. FNH reader Andra recently caught this televised typo and sent it our way:
Hi Jill,
I’ve got last night’s cake and sweets episode of Ultimate Recipe Showdown playing on my DVR while I’m pottering around the house when I hear Rat-Face Fieri call out the next recipe… Lime, Ginger and MARS-capone Cake.I glanced up at the screen to find that not only did Rat-Face mispronounce it but it was also MISSPELLED. Check out the screen cap in the attached photo.
I laughed out loud and ran straight to e-mail you.
Have a great day,
Andra
Silly Food Network. Mars is a planet. It has nothing to do with the cheese. To prevent future embarrassing spelling errors, I took the liberty of making you this little cheat sheet. Please commit it to memory:

Other posts on Food Network Humor:
---Ridiculous Food Network Recipe Of The Week: Nutella and Toast---Giada’s Guide To Pronunciation: MASCARPONE
---Ridiculous Food Network Recipe Of The Week: Rachael Ray’s Store-Bought Pound Cake
---Ridiculous Food Network Recipe Of The Week: Rachael Ray’s Store-Bought Angel Food Cake
---The Worst Bobby Flay “Recipe” Of All Time
- Letters To FNH
Filed Under
Post your comments
We are not affiliated with the Food Network, or any of their hosts, in any way. This is a satire, humor, and parody website.
(c) 2011 Food Network Humor - All Rights Reserved





























THIS WEEK: Another tailgating weekend! Alex G's onion rings, an awful slow cooker experience, Ina & Jeffrey Garten's lame steak throwdown, Jennifer Hudson's annoying Weight Watchers commercial, Restaurant Impossible's cheap makeovers, and more.











62 Responses
I don’t get it…..Aunt Sandy pronounces it MARS-capone. I thought she knew everything about food. Has she been faking it all these years?
That looks and sounds like shit. I guess FN really couldn’t care less anymore.
What? No suggestive Sharpie to write inside ones hand?
LOL how funny! I was thinking it was MARScapone this whole time, because they are always saying it like that!
Ah, one of my pet peeves. I realize not everyone wants to pronounce Italian like an Italian but for crimey sakes at least spell it right and say the right letters. Sheesh.
ARgh, I hate that. Some old dude on another FN show this weekend kept pronouncing chipotle as “chi-pole-tay”. I would have to stop filming and correct him. It just unnerves me.
I know, I don’t get it. You know when they film all those cooking shows there’s a lot of people behind the camera. And not one will stop tape to get it right? Are they afraid of correcting them or something? Or is it that they just don’t give a damn? It just drives me nuts. Like hearing EXpresso or pap-a-rika.
Pap-a-rika is one of my pet peeves and Guido says it that way all the time!
I heard that “chi-pole-tay” pronunciation over and over, Syd, and actually yelled at the TV!
Believe it or not, Booby Flay is one of the WORST offenders of the “chipotle” crime, except he adds an extra syllable: “chee-poht-UH-lay.” Yep, this is the same person who adds chipotle, in one form or another, to frickin’ everything he makes, and he mispronounces it nearly every time. Drives me nuts.
Remember the Jack-In-The Box ad? He couldn’t say it right. There were these women who kept repeating it to him. I think at one point he said chi-poodle =]
While annoiyingly overdone, at least Giada pronounces the letters in the correct order. Syd, was it that burger challenge over the weekend where the old dude was butchering the word chipotle? Did you see the part when he told Fi-etti during the little interview portion that he didn’t “have time for idle chit-chat?” While rude, I thought it was pretty funny.
Speaking of getting the letters in the correct order, I meant to type “annoyingly.”
Yes, Boke! I laughed when the old man dissed Fi-etti.
unbe-leeeeeeeeev-able!!!! (incorrect spelling intended!)
way to go, FN! continuing your constant downward spiral into cheap, unprofessional broadcasting. Please give us a few more reasons to keep watching!!!
The misspelling and mispronunciation of mascarpone is one of my biggest pet peeves. It’s mispronunciation is rampant on The Food Network. Hardly anyone gets it right. Giada may go over the top with it’s pronunciation, but at least she gets it right.
When watching one of the finales of Hell’s Kitchen, finalist Danny said it wrong, Chef Ramsey said it wrong and finally written right out on the screen was Danny’s dessert for the final competition “Poached Pears with MARScapone Mousse”.
When shopping at a local megamart, at the checkout when they scanned my container of mascarpone cheese, right there on the readout was MARScapone. I swear it taunts me everywhere I go!
I kind of get it as far as pronunciation. The word doesn’t roll of the tongue easily. But to hear professional constantly say it wrong is just ignorant!
It’s pretty funny when you are complaining about misspelling and you misspell a word more than once. You are misspelling It’s — it should be “its” in this context. It’s always means “it is.”
“Rat-Face Fieri” is like, 25 different flavors of awesome. LMAO!
Who’s surprised that Ferry wouldn’t know how to say it correctly? He’s just upset he couldn’t rhyme it with slamma jamma or some such nonsense word.
My DH and I went to an Italian restaurant last weekend and one of the desserts had MARScapone cheese in it, according to the menu. I immediately thought of my FNH homies…after I gave my nails-on-a-chalkboard shudder, because that is one misspelling/mispronunciation that drives me NUTS.
Know what gives me my nails-on-a-chalkboard shudder…….women that write DH.
Yup, I think Giada needs to school ‘em all:
It’s “MAAAHS-CAHR-POOO-NEEEH, BEETCHES!”
Aunt Sandy indeed says it’s MARscapone, and she has some with her EXpresso!
MARScapone is where space gangsters live.
I’ve gotta strong feeling (bitch I am) that all this got started with hearing marzipan. The almond paste used for cakes, etc. And, yes, some want to spell it marzapan!
That’s all I was going to comment. Glad to see I’m not the only one who thinks it.
My personal pet peeve – and i’ve heard Rat-Face, Booby Flay, and ever so sady, even my beloved Alton say it – is “Bass-almic Vinegar”. Every damn day on that channel. For the love of Pete! I mean.. i’ve had to accept that maybe Booby will never learn that the word “chipotle” has only 3 syllables, not 4 (i.e. “chi-po-tle-ay” – gah, NO!). But could somebody please tell Rat-Face and the other supposed professionals at FN it’s BALSAMIC, not basalmic? /rant
Speaking of Rachael Ray, she continually says “full-proof.” Someone needs to tell her it’s FOOL-PROOF. Obviously Bob Tushie can discern that.
But… I thought Guy Fietti was Italian? He says his Italian last name like a native speaker. How could he not pronounce a common Italian ingredient correctly? This just shatters my image of him.
For love of god, you overpaid, over-exposed, undertalented purported food professionals who have your own shows on the FN, at least make the effort to properly pronounce food products. It’s your #*&$%#$ business to know this! It takes as much effort to say a term correctly as incorrectly. Treat yourselves to a copy of THE FOOD LOVER’S COMPANION!
balsamic vinegar [bal-SAH-mihk]
espresso [ehs-PREHS-oh]
mascarpone cheese [mas-kar-POHN, mas-kahr-POH-nay]
And btw, there is no such thing as ‘au jus sauce’:
jus [ZHOO] IS the natural juice.
“au jus” is presented with its own natural juices.
My thoughts exactly, Spork! I love my well-thumbed copy of The Food Lover’s Companion. It should be in every kitchen. Maybe a FN toadie will read this post and give all of those overpaid, incompetent nitwits a clue.
Thanks Kat – yes, Food Lover’s Companion is a great reference for those in the know (and especially for those who aren’t.) Keep on thumbin’!
Yeah, or like when they say “with au jus”, which is just like saying “with with juice”.
Bunch of dummies who get paid for being dumb, yet great in front of the camera!
Didn’t you know that Mars Capone is the younger brother of Al Capone? As a side note, his henchman is named Vinny Garrette.
heh :)
Vinny Garette LOL! Aunt Sandy ALWAYS says vinaiGArette. Bobby Flay, Rachel, Guido and Melissa D’Whatever do too. Ina almost slipped on a recent episode. And Michael Chiarello is always making his Whole Citrus VinaiGArette for his tasty salads. And don’t even get me started on how they all pronounce bruschetta! (She let’s out a blood curdling scream!)
And how about Ina and her LickCure instead of LickCoor- Sounds so “ordinary” from a “contessa”
I do not care much for pronunciation as long as it is in the ballpark. I guess it comes with being in the engineering field, where the pronunciation of the terms are all over the place. That, and the pronunciation of loan words gets butchered all the time anyway. I do have a pet peeve against misspellings though, since spellings are more official than pronunciations and the former is easy to look up.
I cannot be the only person who thinks that “cake” looks more like a coconut covered meatball…
You’re not, that’s exactly what it looks like.
Totally agree! Before I saw the title on the screen, I wondered why we were seeing an iced meatball! ;^)
Nope, it really looks like a lambs head, with really sharp blades cuttin’ the sides of his head!
I want some of what you are drinking, Boo! LOLOLOLOLOL!!!! ;^)
Just more proof that FN knows nothing or has any real interest about food.
Don’t be bagging on Food Nutwork spelling!
Shit. Oh well.
I totally agree as far as mispronunciations on FN!!! I have noticed Ina mispronounces many “terms” and Paula! I won’t even go there!!! I may be from the south, but I can properly pronounce food terms, ingredients, etc.
I realize there are some “terms” are a preference such as paprika, Worcestershire, chipotle, but some are just plain wrong. For the life of me, I don’t know how Martha Stewart gets away with saying “herb” instead of the proper and only pronunciation — “erb”!
Martha has always bothered me with her diction. She says “herb” with the “h” because that’s the way the British say it. To be Herb is someone’s name, “erb” is what you grow in the garden.
Martha also says “mari-nod” instead of marinade. That one has always puzzled me.
I’m sure the Brits shudder every time they hear her. She’s just a poser snob trying to make everyone think she hails from the upper class.
Martha likes to distance herself from commoners. British pronunciation is one tactic she uses. Her mispronunciation of some French words of actually betrays the fact that she doesn’t actually speak the language. She’s hoping you won’t notice ;-)
This reminds me of that episode of The Simpsons, when the family is out in the park, and Marge says “Foy-lidge! It doesn’t take a Nuke-you-ler Scientist to pronounce foy-lidge!”
And thanks to Lisa, the walking liberry, she learned to say foliage. :-)
Lisa likes goin’ to the liberry. That’s where she rents up some movies!
This blog reminds me of when Paula Deen said “spatchuler” while folding some incredibly fattening ingredients during one of her shows and Jamie said “Mama, it’s a spatula.” She was not pleased.
I’m sure she wasn’t. Her ‘shtick’ is her hillbilly lingo. She’s very convinced it makes her appear cute and charming.
Nope…just ignorant and annoying.
Have some more butter, Pauler!
Uh…yeah. It’s FOOD Network. You’d think they could at least check on the correct spelling of, well, FOOD items. Sheesh.
Along the mis-pronunciation lines: I was watching a Barefoot Contessa episode and she was making paella. She kept pronouncing it “PaeLLa” with the ‘L’ sound. I kept shouting the correct pronunciation at the screen. Then I figured I might want to turn off the T.V. and go for a walk instead. ;)
Correct me, but I think she may have even pronounced paella both ways, alternately, throughout the show. Pie-Ella and Pie-Aya. Covering her bases, I guess?
Hey, that picture looks like Guy’s head.
Its the same way with expresso and espresso.
The visual aids sure help.
He’s still a douche
It’s “puttering” around, not “pottering” around.
I think the spelling can go both ways… That said, even if it were a typo, a typo in an informal e-mail should not be judged the same way as a typo on TV. Especially if said typo concerns food and appears on the Food Network.
The bottle of water complements the hotel room, it’s not complimentary.
I just happened to catch the episode of URS where this Lime, Ginger and Mascarpone cake was made. Not surprised to hear that Guy FERRY said it wrong, TWICE! It’s like no one gives a damn over at TFN at getting anything right. How hard would it be to stop tape and get it right? It’s just SO ignorant.
Often times with their recipes, they don’t get them right either. So many times when watching a show the ingredients, proportions and pan sizes differ from when you go to print out the recipe.
I’ve had that happen with several recipes on that site, and damn if it’s not annoying.
MARS-capone is a combination of a planet and a certain famed 1920′s gangster.
MAS-carpone is cheese.
Only Mr. Ferry wouldn’t be able to tell the two apart.